JACME GAUDAS "Porteur de mots"

journaliste écrivain "Porteur de mots"

Elle est là ! Dans des sacs de raphia jaune

La vie ainsi
Bon sens des vivants
Bakery, my Market, l’ordinaire
Ouvrir un chantier de jardinage
Biais que Mamy comencèt
Parcelles pour salades
Radis, ciboulette
Terre à maraichage
Per l’òrt on the beach.

Prenèm la routa de Muthialpet
En roulant l’imago de Pau
Grogne mon cerveau

Why ?

Avant les premières mosquées
Est le hameau sans nom
Maisons de palmes
Cernées de villas de trois étages
Avec fer forgé à toutes les fenêtres
Une école
Un temple
Aici son pescaires et Indous.

Nos parcours se crosèran en Plaçe Royale
Nasquèri al 4 ont la crotz
En 45 y tondirent des maîtresses femmes
Lui s’installait au 10
Psychanalyste
Au Cadran Solaire
Ancienne Tamisier.

L’image s’éclipse
Devant la maison jaune et rouge
Les villageois accompagnent lo Papèt
Auvent de toile
Femmes aux fleurs en couronnes
Tresses et bouquets
Les hommes à fleurir le char
A nautor lo vesèm
Vestit per la fèsta
Entouré des femmes de sa famille
Allongé sur sa tresse de palmes vertes.

Traversons le quartier musulman
Los pichons a l’escòla coranica
Las grandas au collège ou au lycée
Flammes animées, chaloupées
Enveloppées de noir
Ne voir que leur regard
Beau !!!

Autour de la mosquée
Les anciens lisent le journal
Commentent…

Ara sèm sur M.G road
Pénétrer une ville en croissance
Au feu à droite
Canal cap a Colas Nagar
La gare
Le Sacré Chœur
Cent mètres après
Tôt
Trop ?
Terre pas arrivée.

– Thre o’clok !

Repérée coupelle à semer le basilic
Et un sac de compost.

Dintram

Au hameau sans nom
Le char fleuri est bien avancé
Le jaune et le rouge mènent la palette
Chaises en place autour de la maison
Arribats musicians
Surdo, caisse claire, cymbales
Trompettes, hautbois résonnent musettes
Les femmes se relaient à l’entorn du mort
Sourires et dodelinements de têtes à notre passage
L’avions tant de fois salué.

A l’ostal Mamy finit son swing au balai
S’en v’atendre los pescaires
Revient avec sa bassine pleine de netilis
Repas du soir
Salade de takkalis et omelette aux patates à midi
Sieste sous la clim.

Thre o’clok
Tornam quèrrer la terra
Re hameau sans nom
La maison rouge et jaune
Char lusit de colors flors
De senteurs
Le corps aussi
Visage encore visible.

Auprès de lui les femmes
Plus loin les hommes
Les musiciens jouent
Les jeunes dansent…

Elle est là !
Dans des sacs de raphia jaune
Terre rouge
Compacte
Argileuse
En prenons deux de 20kg
E dintram.

MG road
Muthialpet
Affluence.

Au hameau sans nom
Levée du corps éminente
Stoppons
Approchons
Depuis deux mois
Que nous nous vissions passer…

Musiciens en action
Circonstance
Un papèt e un jove hermaphrodite dansent
Complices
Char fleurit
Matelas de paille
Attente d’un corps pour la crémation
Sur la place le barbier rase au coupe-chou.

Au robinet de l’eau du Gouvernement
Les femmes remplissent les jarres en métal
Les mettent sur leur tête
Quatre maris tendent une toile en guise de ciel
Musiciens encore
Le cortège se forme
S’avance vers la maison du mort.

Sous l’auvent
Le brahman officie
Dirige la cérémonie
Les femmes allument des bâtons d’encens
Les distribuent
Tournent autour du corps
Clament
Incantent
Accompagnent…

Le cortège des porteuses d’eau arrive
Les musiciens toujours
Quatre jovents reçoivent l’eau des jarres
Purification avant le touché du corps
Une deuxième natte de palme verte tressée
Posée
Derniers adieux au visage
Dernière image avant l’imaginaire.

Los jovents coordonnent leurs mouvements
Transportent la couche au char
Coussinet de pailles sous la tête
Les musiciens ouvrent le cortège
Quatre cadets hissent le char sur leurs épaules
La marche se marche vers le rivage
Les regardons s’éloigner…

Es ora de i anar
Mamy Rose nous attend
Balai en main
Surveillant les arrosages des ses arbres
Voit les sacs de raphia jaune
40kg de terre rouge
Elle rit
Le carré divisé en quatre quarts
Est prêt à la recevoir.

Se poser autour de la table
Bèure la tanni
Frèsca per nautres
A température et citronnée pour Laskhmi
Au loin des pétards pétaradent
Des odeurs de feu
Une bibliothèque brûle !!!!

Torna soscar al Girard Pau
Ara son imago ‘s tot biais memorisat
A lo de l’aujòl.

 

Jacme Gaudas

Share

Leave a Reply

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Share